欢迎来到收音机爱好者资料库! | 帮助中心 忘不了收音机那份情怀!
收音机爱好者资料库
全部分类
  • 德国收音机>
  • 国产收音机>
  • 日本收音机>
  • 国外收音机>
  • 进口随身听>
  • 卡座/开盘/组合/收录机>
  • CD/VCD/DVD/MD/DAC>
  • DAT/LP唱机>
  • 功放/音响/收扩>
  • 老电视>
  • ImageVerifierCode 换一换

    Hitachi-D980-tape-sm维修电路原理图.pdf

    • 资源ID:96318       资源大小:3.77MB        全文页数:38页
    • 资源格式: PDF        下载积分:22积分
    会员登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Hitachi-D980-tape-sm维修电路原理图.pdf

    SERVICE MANUAL English Deutsch Frongois No. I l5 English This unit employs the UD-1 standard mchanism. When inspecting and re- pairing this unit, read this together with the service manual (No. 1 155) of the UD mechanism (UD-1). USA Canada General Area Switzerland and Scandinavia Great Britain Australia D ieses Gert ist mit der Standard- Mechanik UD-1 ausgerstet. Fr Prfung und Eeparatur dieses Gertes ist daher die vorliegende Anleitung gemeinsam mit der Wartungsanleitung (Nr. 1155) fr die UD-Mechanik (UD-1 ) zu verwenden. USA Kanada Allgemeine Gebiete Schweiz und Ska nd inav ien G roBbritannien Australien Cet appareil est quip du dispositif standard UD-l. Au moment de procder une remise en tat ou une inspection de lappareil, veuillez prendre connaissance du texte suivant et du Manuel dentretien (No 11551 pour dispositif UD (UD-l). Remarque: U. Etats-Unis C. Canada W Tous pays FS . . . . Suisse et Scandinavie BS . . . . Grande-Bretagne AU Australie STEREO CASSETTE TAPE DECK SAFETY PRECAUTION The following precautions should be observed when servicing. 1. Since many parts in the unit have special safety related charac- teristics, always use genuine Hitachis replacement parts. Especially critical parts in the power circuit block should not be replaced with those of other manufacturers. Critical parts are marked with A in the schematic diagram, and circuit board diagram. 2. Before returning a repaired unit to the customer, the service tech- nician must thoroughly test the unit to ascertain that it is com- pletely safe to operate without danger of electrical shock. Bei Wartungsarbeiten sind die folgenden SicherheirmaBnahmen zu beachten: 1. Da verschiedene Teile dieses Gertes Sicherheitsfunktionen auf- weisen, nur Original-Hitachi- Ersatzteile verwenden. Kritische Teile im Netzteil sollten nicht durch hnliche Teile anderer Hersteller ersetzt werden. Alle kritischen Teile sind im Schalt- plan und im Diagramm der Schaltplantinen mit dem Symbol I gekennzeichnet. 2. Yor der Auslieferung eines reparierten Gertes an den Kunden muB der Wartungstechniker das Gert einer grndlichen Prfung unterziehen, um sicherzustellen, da8 sicherer Betrieb ohne die Gefahr von elektrischen Schlgn gewhrleistet ist. Les pcautions suivans doivent tre observes chaque quune rparation doit tre faite. 1. Etant donn que de nornbreux cqnposants de lappareil possdent des caractristiques r- latives la scurit, utiliser uniquement des pices de rechange dorigine Hitachi pour effuctuer un remplcement. Ceci se rapporte notamment aux pices critiques du bloc dalimentdtion qui ne doivent en aucun cas tre remplaces par celles daltres fabricants. Les pices critiques sont ccompagns du symbole A dnt le sclrma de montage et sur le schma de plaque de cblage. 2. Avant de retoumer lappareil rpar au client, le technicien doit prooder un essai conplet pour sasilrer que lappareil ne psente ancun danger de chocs lectriques. Jan. 1 979 RadioFans.CN I I 1 i I ! KEY TO ILLUSTRATIONS 1 RECORD INDICATOR 2 PLAYBACK INDICATOR 3 PAUSE INDICATOR 4 3.HEAD INDICATOR 5 TAPE COUNTER 6 COUNTER RESET BUTTON 7 AUTO.REWIND SWITCH 8 BIAS FINE ADJUSTMENT KNOB 9 MEMORY SWITCH 1O VU METER (LEFT) 11 PEAK INDICATORS 12 VU METER (RIGHT) 13 DCCS CONTROLS 14 OUTPUT LEVEL CONTROL 15 RECORDING LEVEL CONTROLS 16 RECORDING LEVEL CONTROLS 17 MONITOR S1/VITCH 18 DOLBY NR SWITCH 19 TAPE SELECT SWITCH (EOUALIZER) 20 TAPE SELECT SWITCH BIAS) 21 EJECT BUTTON 22 REC MUTE BUTTON 23 PAUSE BUTTON 24 STOP BUTTON 25 FAST FORWARD BUTTON 26 PLAYBACK BUTTON 27 REWIND BUTTON 28 RECORD BUTTON 29 HEADPHONE JACK 30 MICROPHONE JACK (RIGHT 31 MICROPHONE JACK (L/mono) 32 POWER (MAINSISWITCH Bezeichung der Bedienungsele mente 1 Aufnahme-Kontrollampe 2 Wiedergabe-Kontrollampe 3 Pausen-Kontrollampe Kontrol lampen fr Dreikopfbestckung Bandzhlwerk Bandzh lwerk-Nu llstel ltaste Schalter fr Rcklaufautomaiik Vormagnetisierungs-Feineinstel lknopf Speicherschalter VU-Meter (linker Kanal) Spitzenwertanzeiger VU-Meter (rechter Kanal) Do lby-Kal ibrierreg ler Ausgangspegelregler Auf nahmepegelregler Aufnahmepegelregler Monitorschalter Dolby-N R-Schalter 1 9 Entzerrungs-Bandsortenwhler 20 Vormagnetisierungs-Bandsortenwhler 21 Auswerftaste 22 Aufnahme/Muting 23 Pausentaste 24 Stopptaste 25 Schnellvorlauftaste 26 Starttaste 27 Rcklauftaste 28 Aufnahmetaste 29 Kopfhrerbuchse 30 Mikrofonbuchse (rechter Kanal) 31 Mikrofonbuchse (linker Kanal/Mono) 32 Netzschalter Guide des illustrations 1 Tmoin denregistrement 2 Tmoin de lecture 3 Tmoin de pause 4 Tmoin 3 ttes 5 Compteur de longueur de bande 6 Bouton de remise zro du compteur 7 lnterrupteur de rebobinage auto- matique 8 Bouton de rglage fin de polarisation 9 lnterruPteur de mmoire 10 VU-mtre (gauche) 11 lndicateur de grtes 12 VU-mtre (droit) 13 Commandes DCCS l 4 Commande de niveau de sortie 15 Commandes de niveau denregistrement 16 Commandes de niveau denregistrement 17 Clef de contrle 18 Clef de commutation Dolby NR 19 Slecteur de bande (galisation) 20 Slecteur de bande (polarisation) 21 Touche djection 22 Touche de suppression de sensibilit denregistrement 23 Touche de Pause 24 Touche darrt 25 Touche davance raPide 26 Touche de lecture 27 Touche de rembobinage 28 Touchedenregistrement 29 Prise de casque dcoute 30 Prise de microPhone (droit) 31 Prise de microphone (gauche/mono) 32 lnterrupteur gnral (secteur) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 English -2- RadioFans.CN English SPECIFICATIONS Semcondustors: tc,s Transisto rs FETS Diodes LEDS Track System: Tape: Tape Speed: Recording SYstem and Bias Frequency: Erasing Sytem: Erase Ratio: Frequency Response: UD-ER (NOR) UD-EX (CrO, ) FeCr S/N (Signal to Noise Ratiol: Dolby NR OFF: Dolby NR ON: Wow and Flutter: lnput Sensitivity and lmpedance: Microphone: Line in: Power Consumption: Dimensions: Weight: Motor: Heads: * According to DIN 45 500 8 s6 (u, c) 54 (W, FS, BS, AU) 2 4s (u, c) 44 (W, FS, BS, AiJ 11 4 track 2 channel stereo Cassette tape (C-30, 60, 901 4.75 cmls AC bias, 105 kHz AC erase 65 dB or more (at 1 kHz) 20 Hz - 18 kHz 30 Hz - 17 kHz (r3 dB) 30Hz-17kHz* 20 Hz - 20 kHz 30 Hz - 18 kHz (t3 dB) 30Hz-18kHz* 20 Hz - 18 kHz 30 Hz - 17 kHz (t3 dBl 30Hz-lTkHz* 59 dB (Weighted A, Reference 3% THD) 59 dB* 67 dB (Weighted A, Reference 3% THD) 67 dB+ 0.03% (wRMS) O,1/o * 0.35 mV, 300 ohms - 5 kohms. 50 mV, 100k ohms or more 50 kohms or more 50 kohms or more (U, C, AU) 470 kohms or more (W, BS, FS) Sohms-2kohms 1.3% (1 kHz OVU) 60 dB (at 1 kHz) or more 30 dB (at 1 kHz) or more 90 sec (using C-60) AC 12OV,60Hz (U, C) AC 1 00-1 1 0V I 1 1 5-127V 1200-220V 1230 -2s0V, 50/60H2 (W) AC22OV,50Hz (FS) AC 24OV,SOHz (BS, AU ) 30w (u, c) 28W (W, FS, BS, AU) 165(H) x 435(W) x 256(D)mm 7.7 kg Uni-Torque motor x 1 DC motorxl R 3: OU .l ul F ou E; <o L o. =5 l! 3q ;) . e F< ifi NF E o t o U oo 6A fo o oo9 _r= , !t -NF e F lo olu 8E 9d oo Fo e .-6 J t d ,gi -l d1 (D J o o fT I +- o t! (l o <F ftt ON =9 t.| JJ -N oo L L o o ) o -*3* qgg ONJ i9* eq jg* ;R tr o a.d JU 3 o N aQ 9jg =U E= 9 %3 -7- 9 pq . P 9 o z Y IJ o- Level values shown in th diagram are the playback output levels obtained by play ing back a tost tapo MTT-I50. Recording input levels are sot at eacl input terminal so that playbsck output levels using the t3t tape MTT-150 can be obtained. 6 . o r sd i. F d3 Hfi fieE E o o z U J o a ul Y 9E :9 Eb5 638 Q -() o9 FF r 9 .,8 R$H ai uF o -+ o z U Io F f 3g ; ; + OF -f oo F f o eE o(J iro -z s o a = .lt o U t! s6 Eg d= -i u- H fc ls s z o F o ur fl FO r!F o() o- ui 9 E;A 9H o a= 6R ui ! o o I n ( o F< rF o =5 <o HE; 9 N o N qP 6F ;o 6N Nrl s 88s l! ft r o o -8- a English ADJUSTMENTS Perform the following adjustments in the sequence stated after cleaning the head, pressure roller, and capstan with a head cleaning stick moisted in alcohol. Also, unless sPeciallY indicated otherwise, set the switches and controls to the positions indicated in the table. Adjustment and semi-conductor pas location diagram Abgleiche Die folgenden Abgleiche in der auf- gefhrten Reinhenfolge durchfhren, nachdem die Tonkpfe, die Andruck- rolle und die Tonwelle mit einem in Alkohol angefeuchteten Reinigungs- stbchen gereinigt wurden. Wenn nicht anders angegeben, die Schalter und Regler gemB nachfolgender Tabelle e instellen. Symbol Nr. Schalter oder Regler Position S1Netzschalter ON s2Dolby-NR OFF S3Monior TAPE S4Vormagnetisieru ng UD-ER (NOR) S5Entzerru ng UD-ER (NOR S6D olby -Kalibrieru ng OFF s12A usgan gssc h al te r (W, BS, FS) OFF sl4Speicher OFF RVlAufnahmepege (M lClD lN ) Max. BV2Aufnahmepege (LINE)Max. RV4Dolby-Kalibrieru ngs- Aufnahmepegel Mittel- stel I u ng RV5Vormagnetisieru ngs- Feineinstell knopf Mitel- stellung RV1 OOAusgangspegelMax. Anordnung der Einstellelemente RTIR -TPIL Dol by (recording) odjustmenl REGLAGES Procder aux rglages suivants et dans lordre spcifi aprs avoir nettoy la surfacc des ttes magntiques, du galet-presseur et le cabestan avec un btonnet de nettoyage embout de coton imbib dalcool. Par ailleurs, et moins quune sPcif ication Par- ticulire ne soit faite, rgler les com- mandes et interrupteurs sur les posi- tions spcifies dans le tableau Emplacement des semiconducteu rs et Rglage Symbol No. Switches and controls Position S1PowerON S2Dolby NR OFF S3Mon iorTAPE S4Equal izerUD-ER (NOR) S5BiasUD-ER (NOR) S6DCCS OFF s12D I N ouput (W. BS. FS onlv) OFF s14MemoryOFF RV1Record level (MlC/DlN)MAX RV2Record level (LINE)MAX RV4DCCS Record levelCenter position RV5Biasfi neCenter position RVl OOOutput levelMAX No de symbole I nterrupteurs et commandes Position S1 I nterrupteur gnralON s2Dolby NROFF s3Contr6leTAPE S4Egal iseu rUD-ER (NOR) S5PolarisationUD-ER (NOR S6DCCSOFF s12Commutateur de sortie (W, BS, FS) OFF s14MmoireOFF RV1Niveau denregis- trement (MlC/DlN) MAX RV2Niveau denregis- trement (LINE) MAX RV4Niveau denregis- trement DCCS Position central e RV6Rgleur Fin de polari- sation Position cen tral e RVlOONiveau de sortieMAX -9- I Engtish I Next, connect the indicated signal source and measuring instruments as shown in the connection diagram for each adjustment; then perform the adjustment as described. The adjustment parts are shown in the diagram on the previous page. 1. Tape speed (motor speed) adjust- ment Setting: Playback mode Connection: MTT-111 3000H2(31 50Hz* Adjustment: Warm up the unit for approxiryately 20 minutes; then playback test tape MTT-l 1 1, 3000H2(3150H2*), and measure the speed deviation with a frequen- cy counter. lf required, adjust the semi-variable resistor on the motor for a reading of 3000H2(3150H2*). Carry out the measurement at the middle of the tape. Head azimuth adiustment Setting: Playback mode Connection: MTT-I14 10 kHz Adjustment: Use the H ITACH I head adjusting jiS and instructions. (Consult nearest H ITACH I office.) To obtain the correct head height, tilt and azimuth. This adjustment has to be done alternately. Then, use test tape (MTT-114, 10 kHzl to adjust the azimuth of Record/ Playback head by means of the adjusting screw a for maximum output. Danach die angegebenen Signalquellen und MeBinstrumente gemB der Diagramme fr die einzelnen Ein- stellungen anschlieRen und die Ein- stell ungen durchfhren. Die Einstellteile sind dem Diagramm auf der vorhergehenden Seite zu entnehmen. 1. Bandgeschwindigkeit (Motordreh- zahl) Einstellung: Wiedergabe Anschlsse: Brancher ensuite la source de signal re- commande et les appareils de mesures comme indiqu sur le schma de branchement et raliser les rglages comme dcrit. Les organes rgler sont indiqus sur le schma de la page prcdente. 1. Rglage de vitesse de dfilementde bande (Vitesse de rotation du moteur) Bglage: Mode de lecture Branchement: * According to DtN 45 500. Rgiage: Laisser chauffer lappareil pendant environ 20 minutes puis lire une bande de contrle MTT- 1 1 1, 3000H2(3150H2*) et mesurer lcart de vitesse avec un compteur de frquence. Au besoin, ajuster la rsistance semi-variable du moteur pour obtenir une indication de 3000H2(3150H2*). Effectuer les mesures en milieu de bande. 2. Rglage dazimuth de tte magn- tique Rglage: Mode de lecture Branchement: Top view of Record/Playback head Rglage: Utiliser le gabarit de rglage de tte H ITACH I et lire les instructions (consulter le service H ITACH I le plus proche de chez vous). Pour obtenir un rglage prcis de la hauteur de tte, linclinaison et lazimuth, ce rglage doit tre fait alternativement. Ensuite, utiliser une bande de con- trle (MTT-114, 10kHz) pour ajuster lazimuth de la tte combi- ngee enregistrement/lecture en utilisant la vis a pour obtenir un niveau de sortie maximum. 2. Abgleich: Das Gert fiir etwa 20 Minuten warmlaufen lassen; danach das Prfband MTT- 1 1 1, 3.000 Hz (3150H2*) abspielen und die Ges- chwindigkeitsabweichung mit ein- em Frequenzzhler messen. Wenn erforderlich, den Regelwiderstand am Motor nachjustieren, bis der Frequenzzhler 3.000H2(31 50Hz*) anzeigt. Die Messung in der Mitte des Tonbandes vornehmen. 2. Tonkopfazimut Einstellung: Wiedergabe Anschlsse: Abgleich: Die H ITACH I -Tonkopf-Einstellehre verwenden (wenden Sie sich an die nchste HITACHI-Vertretung) . Um richtige Tonkopfhne, Tonkopgnei- gung und Azimuteinstellung zu erhalten, muB dieser Abgleich eini- ge Male wiederholt werden. Danach das Prfband (MTT- 1 1 4, 10 kHz) abspielen und den Aufs- prech-/ Wiedergabekopfazimut mit Hilfe der Schraube a einstellen, bis maximaler Ausgangspegel ge- whrleistet ist. - 10 - English 3. Source monitor level adiustment Setting: Playback mode Connection: 3 Monitorpegel (Vorbandkontrollel E instellung: Wiedergabe Anschlibse: D-980 3. Rglage de niveau de contr6le de soufce Rglage: Mode de lecture Branchement: Adjustment: Feed a 400 Hz signal into LINE lN. Adjust the Record level control or the signal generator so that output voltage at TPl L, R is 0.775V. Then, set the Monitor switch to SOURCE and adjust RT2(L, R) so that output voltage at TP3L, R is 0.775V. Abgleich: Ein 400 Hz Signal an den LINE lN Buchsen einspeisen. Den Aufnahmepegelregler oder den Si- gnalgenerator einstellen. bis eine Ausgangsspannung von O,775Y an TPl L, R anliegt. Danach den Moni- torschalter auf Position SOU RCE stellen und RT2(L, R) einstellen, bis die Ausgangsspannung an TP3L, R 0,775V betrst. Rglage: Appliquer un signal de 400H2 lentre de ligne LINE lN. Ajuster le bouton de niveau den- registrement sur le gnrateur de signaux pour obtenir une tension de sortie de 0,775V aux broches TPl L, R. Ensuite, rgler la clef de contrle su r la position SOURCE et ajuster RT2(L, R) pour obtenir une tension de sortie de O,775V aux broches TP3L, R. VTVM TPl L, R SGLINE lN ja<ks D-980 VTVM Attenuator l - 11 - Ir 4. Playback output and VU meters adjustment Setting: Playback mode Connection: 4. Wiedergabepegel und Pegelmesser Einstellung: Wiedergabe Anschlsse: 4. Rglage de niveau de sortie de lecture et dindicateurs de niveau Rglage: Mode de lecture Branchement: Abgleich: 1) Monitorschalter auf Position SOURCE stellen. Ein 400 Hz Signal an den LINE lN Buchsen einspeisen und den Signalge- nerator ei

    注意事项

    本文(Hitachi-D980-tape-sm维修电路原理图.pdf)为本站会员(cc518)主动上传,收音机爱好者资料库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知收音机爱好者资料库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    ADZZ
    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 收音机爱好者资料库 版权所有
    备案编号:鄂ICP备16009402-5号

    收起
    展开