Thomson-CS1200VD-cs-sm 维修电路原理图.pdf
《Thomson-CS1200VD-cs-sm 维修电路原理图.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Thomson-CS1200VD-cs-sm 维修电路原理图.pdf(26页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。
1、SERVICE MANUALDOCUMENTATION TECHNIQUETECHNISCHE DOKUMENTATIONDOCUMENTAZIONE TECNICADOCUMENTACION TECNICANo copying, translation, modification on other use authorized. All rights reserved worldwide. Tous droits de reproduction, de traduction, dadaptation et dexcution rservs pour tous les pays. Smtlic
2、he Urheberrechte an diesen Texten und Zeichnungen stehen uns zu. Nachdrucke,Vervielfltigungen - auch auszugsweise - nur mit unserer vorherigen Zustimmung zulssig. Alle Rechte vorbehalten. I diritti di riproduzione, di traduzione, e esecuzione sono riservati per tutti i paesi. Derechos de reproduccio
3、n, de traduccion, de adaptacion y de ejecucion reservados para todos los paises.WARNING : Before servicing this chassis please read the safety recommendations.ATTENTION : Avant toute intervention sur ce chssis, lire les recommandations de scurit.ACHTUNG : Vor jedem Eingriff auf diesem Chassis, die S
4、icherheitsvorschriften lesen.ATTENZIONE : Prima di intervenire sullo chassis, leggere le norme di sicurezza.IMPORTANTE : Antes de cualquier intervencin, leer las recomendaciones de seguridad.Code : 357 339 80 - 1103 / 3,7M - ASMP1003 Print. AUDIO*PC: The version code is indicated either in the batte
5、ry compartment or on the back of the unit - ce code version est indiqu dans le compartiment piles ou au dos de lappareil - PC: Version des Gerts wird im Batteriefach oder auf derRckseite angegeben - il codice della versione indicado nello scompartimento delle batterie o sul retro dellapparecchio - e
6、l cdigo de la versin est indicado en el compartimento de las pilas o en la parte trasera del aparato.Version (PC*): ACS1200VDType of set :Stereo pre-main amplifier - DVDType dappareil : Prampli-ampli strophonique - DVDGerteart :Streo-Vollverstrker - DVDTipo dapparecchio :Preamplificatore-amplificato
7、re stereo -DVDTipo de aparato :Pramplificador-amplificador estereo -DVDPower supply :Alimentation : Stromversorgung : 230 V - 50HzAlimentazione :Alimentacin :FM - MF :87,5 - 108 MHzMW - PO :522 - 1620 kHzLW - GO :150 - 283 kHz250 mm80 mm300 mm6 kgNominal output power :Puissance nominale de sortie :
8、Nennausgangsleistung :2 x 20 W (RMS) Potenza nominale di uscita :1 x 40 W (RMS)Potencia nominal de salida :Sensitivity :Sensibilit : FM - MF :20 V (S/N = 26 dB)Empfindlichkeit :MW - PO :1000 V/m (S/N = 20 dB)Sensibilit :LW - GO :2800 V/m (S/N = 20 dB)Sensibilidad :Technical data - Caractristiques pr
9、incipalesTechnische Daten - Dati tecnici - Caracteristicas del aparato Standard : Standard :DVDNorm : PAL and NTSC Stantard : Estandar :Signal to noise ratio :Rapport signal / bruit : Geruschspannungsabstand :60 dB Rapporto segnale / disturbo :Relacin seal / ruido :RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库Indicates c
10、ritical safety components, and identical components should be used for replacement. Only then can theoperational safety be garanteed.Le remplacement des lments de scurit (reprs avec le symbole ) par des composants non homologus selon laNorme CEI 65 entraine la non-conformit de lappareil. Dans ce cas
11、, la responsabilit du fabricant nest plus engage.Wenn Sicherheitsteile (mit dem Symbol gekennzeichnet) nicht durch Original - Ersatzteile ersetzt werden, erlischt dieHaftung des Herstellers.La sostituzione dei componenti di sicurezza (evidenziati con il segno ) con componenti non omologati secondo l
12、anorma CEI 65 comporta la non conformit dellapparecchio. In tal caso esclusa la responsabilit del costruttore.La sustitucin de elementos de seguridad (marcados con el simbolo ) por componentes no homologados segun lanorma CEI 65, provoca la no conformidad del aparato. En ese caso, el fabricante cesa
13、 de ser responsable.MEASUREMENT CONDITIONS - CONDITIONS DE MESURES - MESSBEDINGUNGENCONDIZIONI DI MISURA - CONDICIONES DE MEDIDAS RICEVITORE :In UHF, livello dentrata 1 mV, monoscopio barre :- PAL, norma G. bianco 100%.Via SCART, livello dentrata 1 Vpp, monoscopio barre :Colore, Contrasto, Luminosit
14、 media, Suono minimo.Programma selezionato PR 01.Tensioni continue rilevate rispetto alla massa con un voltmetro digitale.RECEIVER : On UHF,input level : 1 mV, bar test pattern :- PAL, I standard, 100% white.Via the scart socket, input level : 1 Vpp, bar test pattern :Colour, contrast and brightness
15、 at mid-position, sound at minimum.Programme selected : PR 01.DC voltages measured between the point and earth using a digital voltmeter.RECEPTEUR : En UHF, niveau dentre 1 mV mire de barres- SECAM, Norm L, Blanc 100%.Par la prise Pritlvision, niveau dentre 1 Vcc, mire de barres .Couleur, contraste,
16、 lumire mi-course, son minimum.Programme affect PR 01.Tensions continues releves par rapport la masse avec un voltmtre numrique.RECEPTOR :En UHF, nivel de entrada 1 mV, mira de barras : - PAL, norma G, blanco 100%.Por la toma Peritelevision, nivel de entrada 1 Vpp mira de barra. Color, Contraste, lu
17、z a mitad de carrera, Sonido minimo.Programa afectado PR 01.Tensiones continuas marcadas en relacion a la masa con un voltimetro digital.Do not disconnect modules when they are energized! Repairs on power supply section are to be carried out only with isolating transformer.Ne pas retirer les modules
18、 lorsqu ils sont sous tension. Neffectuer les travaux de maintenance sur la partie relie au secteur (Switch Mode) quau travers dun transformateur disolement.Module nicht bei eingeschaltetem Gert entfernen! Servicearbeiten am Netzteil nur unter Verwendung eines Regeltrenntrafos durchfhren.Non scolleg
19、are le piastre quando sono alimentate!Per le riparazioni sulla sezione alimentatore, utilizzare un trasformatore isolatore.No desconectar los mdulos cuando estn activados. Las reparaciones en la seccin de alimentacin de energa deben ser ejecutadas solamente con un transformador de separacin.RadioFan
20、s.CN 收音机爱 好者资料库ASMP 1003First issue 11/0334WIRING DIAGRAM - SCHEMA DINTERCONNEXIONS - VERDRAHTUNGSPLAN - DIAGRAMMA DELLE INTERCONNESSIONI - ESQUEMA DE INTERCONEXIONES5ASMP 10036First issue 11/03TO KDBTO MAINIC101 LA18373,62,13,64,34,34,34,33,33,33,23,23,7002,83,63,63,66,26,96,86,87,97,91,20,050,0400
21、7,92,200000002,350,90,92,72,4003,20,44,75IC102LC72131000000001,40,030,030,033,43,401,72,46,71,92,54,611,71111,700,70,0400,46,1RF / IF SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA HF / FI - SCHALTBILD HF / ZF - SCHEMA HF / FI - ESQUEMA RF / FIVV10,614 1/10W B. All Capacitor values are in uF A. All resistor values are
22、in ohms, safety of this unit. to maintain proper performances and 5. * and indicates critical safety4. Unless otherwise stated, all voltages specified from replacement parts list3. Replace transistors with type specified from replacement parts list components. Replace only with those taken in radio
23、on position to ground under no signal conditions2. Voltages are positive with respect1. Unless otherwise specified:NOTES:RFFIASMP 1003First issue 11/0378 Component sideCt composantsBestckungsseiteLato componentiLado componentesRF /IF P.C.B.Platine HF / FILtpl. HF / ZFPiastra RF / FIPlatina RF / FISo
24、lder sideCt cuivreLtseiteLato saldatureLado del cobre1151630LA1837ECB2SC945ECB2SC2999ECB8550C1 201011LC72131M9ASMP 100310First issue 11/03TO KDBPT23149,404,54,54,54,54,54,54,54,54,54,54,54,54,54,54,74,54,54,54,84,54,84,84,904,54,94,64,6404,44,64,69,24,64,64,404,44,64,69,24,29,14,200,6000,64,74,74,70
25、4,64,79,40000000000CN403CN404TO POWERTO DVDTO TUNERMAIN SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE LA PLATINE PRINCIPALE - SCHALTBILD GRUNDPLATTE - SCHEMA DELLA PIASTRA PRINCIPALE- ESQUEMA DE LA PLATINAPRINCIPALMAINASMP 1003First issue 11/031112Main P.C.B.Platine principaleGrundplattePiastra principalePlatina pr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Thomson-CS1200VD-cs-sm 维修电路原理图 Thomson CS1200VD cs sm 维修 电路 原理图